| Author | Post |
|---|
SBC2RCC Member

| Joined: | Mon Oct 9th, 2006 |
| Location: | York, South Carolina USA |
| Posts: | 136 |
| First Name: | Monte | | Gender: | Male | | Faith History: | was Southern Baptist Minister, now Roman Catholic |
| Status: |
Offline
|
|
Posted: Wed Sep 3rd, 2008 10:14 pm |
|
I realize I may open up a can of worms here. As a convert I read a great deal about the use of the New American Bible within the United States and the Revised Standard Version for english language use elsewhere. There are of course fine points of distinction to be made about that topic.
I'm aware that other translations often have "Catholic Editions." Some carry an imprimatur.
Specifically, I want to give to my 7th grade CCD students this: GNT Student Bible - Catholic Edition
What coments can you folks make on the use of the Good News Translation? I have long enjoyed reading and studying from a variety of Bible translations and encouraged others to do so.
Many of the kids have an NAB text at home, but frankly, it is often not opened. I hope giving them something different will ignite some interest.
Part of my plan for the year is to encourage adopting a devotional life. Prayer, Bible reading, other spiritual reading, getting to know Saints, and doing specific acts of ministry!
Pray for me brothers and sisters.
Monte
____________________ In Christ,
Monte W
(Formerly on CHN Forum as "Pilgrim Paul"
Minima Maxima Sunt
|
|
|
David W. Emery Network Helper
| Joined: | Fri Sep 29th, 2006 |
| Location: | Brownsville, Texas USA |
| Posts: | 2525 |
| First Name: | David | | Gender: | Male | | Faith History: | Catholic |
| Status: |
Offline
|
|
Posted: Thu Sep 4th, 2008 01:13 am |
|
Specifically, I want to give to my 7th grade CCD students this: GNT Student Bible – Catholic Edition.
The good news is that the Good News version is easy to read because it has a reduced vocabulary and simplified syntax, paraphrasing anything that might make comprehension the slightest bit difficult. This may be the ice breaker to get them to at least open the book and start reading. The bad news is that its retention of theological data is close to zero. So be prepared to fill in when in class.
Part of my plan for the year is to encourage adopting a devotional life. Prayer, Bible reading, other spiritual reading, getting to know Saints, and doing specific acts of ministry!
Good luck with that. Seriously, kids need God, and this is the way to get close to him. But distractions, concupiscence and peer pressure are determined to nullify any gain. Maybe you can throw in a little spiritual warfare. Lord have mercy.
Pray for me brothers and sisters.
You can count on it, Monte.
David
|
|
|
Robert Member

| Joined: | Mon Nov 12th, 2007 |
| Location: | Germany |
| Posts: | 147 |
| First Name: | Robert | | Gender: | Male | | Faith History: | The whole spectrum from black to white, now 100% Catholic! |
| Status: |
Offline
|
|
Posted: Thu Sep 4th, 2008 10:45 am |
|
Living in Germany I need about 3-4 german translations for my work.
For general theological work I use the "Einheits Übersetung" = Kind of like a German RSV-Cath. Ed. I use the version that has the commentaries from the Jerusalem Bible, called the New Jerusalem Bible.
This is also the version used in Catholic liturgy.
For apologetic work I have to go the the German Protestant tranlations:
1. The Luther Bible
2. The Schlachter Bible also called the Geneve Bible
3. Eberfelder Bible (preferred by Evangelicals over the Luther Bible. Kind of the KJV for Germans )
So you see the need to use various translations is not unique to the US.
____________________ Always be prepared to give an answer to everyone who asks you to give the reason for the hope that you have. But do this with gentleness and respect (1 Peter 3:15)
|
|
|
Credo Catholic Member

| Joined: | Sat May 5th, 2007 |
| Location: | Greenville, South Carolina USA |
| Posts: | 1615 |
| First Name: | Marsha | | Gender: | Female | | Faith History: | Baptist, Catholic |
| Status: |
Offline
|
|
Posted: Thu Sep 4th, 2008 03:42 pm |
|
| In my experience, 7th graders are just walking hormones! Good luck to you as David said. Your plans for increasing their devotional lives sounds good. I would suggest maybe illustrating scripture reading with historical information about how people during those times lived. Make it come alive so to say. Describe daily life, why a savior was so important to them, why it was important to them to die if necessary to keep their faith. Your efforts with this class may not look like they have absorbed what you say, but those ideas you plant in their minds will be with them forever. God bless
|
|
|
SBC2RCC Member

| Joined: | Mon Oct 9th, 2006 |
| Location: | York, South Carolina USA |
| Posts: | 136 |
| First Name: | Monte | | Gender: | Male | | Faith History: | was Southern Baptist Minister, now Roman Catholic |
| Status: |
Offline
|
|
Posted: Thu Sep 4th, 2008 10:05 pm |
|
| David mentioned spiritual warfare. AMEN! It certainly is a battle we are in. And these kids are prime pickings for the enemy. Thus, we will bathe them in prayer.
____________________ In Christ,
Monte W
(Formerly on CHN Forum as "Pilgrim Paul"
Minima Maxima Sunt
|
|
|
BeProf Member
| Joined: | Thu Jan 3rd, 2008 |
| Location: | |
| Posts: | 90 |
| First Name: | Ed | | Gender: | Male | | Faith History: | Independent Fundamental Baptist - Atheism - Christian & Missionary Alliance |
| Status: |
Offline
|
|
Posted: Mon Sep 8th, 2008 03:30 pm |
|
| Who was it who said, "The best Bible translation is the one you'll read?"
|
|
|
David W. Emery Network Helper
| Joined: | Fri Sep 29th, 2006 |
| Location: | Brownsville, Texas USA |
| Posts: | 2525 |
| First Name: | David | | Gender: | Male | | Faith History: | Catholic |
| Status: |
Offline
|
|
Posted: Mon Sep 8th, 2008 07:16 pm |
|
BeProf wrote:
Who was it who said, "The best Bible translation is the one you'll read?"
I first heard it from Jeff Cavins. That doesn’t mean it was original with him, however. Likely it’s been around a while longer than Jeff or me.
David
|
|
|
calatorul Member

| Joined: | Tue Aug 26th, 2008 |
| Location: | Midlands, South Carolina |
| Posts: | 42 |
| First Name: | Joey | | Gender: | Male | | Faith History: | Baptist |
| Status: |
Offline
|
|
Posted: Thu Sep 11th, 2008 04:09 pm |
|
David W. Emery wrote: BeProf wrote:
Who was it who said, "The best Bible translation is the one you'll read?"
I first heard it from Jeff Cavins. That doesn’t mean it was original with him, however. Likely it’s been around a while longer than Jeff or me.
David
That was what I was told at my first RCIA class. It must be cliche.
I think I own about 30 Bibles in about 10 different versions including Greek and Hebrew editions. Every little bit helps, but I think it's wise to consider the source of everything.
For instance, the ESV is an excellent translation, but it is targeted toward those who hold a more Calvinist viewpoint.
The only version that I acquired and don't ever use is the Message. The only message I got out of it was that English can be used as a foreign language to native speakers of English. It's not only doctrinally questionable, but it's a complete dumbing down of the English language.
____________________ "By the higher mystical ascent from matters that concern ourselves to that transcendent nature we gain a knowledge of the Word,... by observing in our own nature certain shadows and resemblances of His ineffable power." St. Gregory of Nyssa
|
|
|
David W. Emery Network Helper
| Joined: | Fri Sep 29th, 2006 |
| Location: | Brownsville, Texas USA |
| Posts: | 2525 |
| First Name: | David | | Gender: | Male | | Faith History: | Catholic |
| Status: |
Offline
|
|
Posted: Fri Sep 12th, 2008 03:29 am |
|
calatorul wrote:It must be cliche.
It just “feels” like it came from some anonymous Evangelical preacher’s pulpit, doesn’t it? That doesn’t make it untrue, by the way.
I think I own about 30 Bibles in about 10 different versions including Greek and Hebrew editions. Every little bit helps, but I think it's wise to consider the source of everything.
A while back I counted some 20-odd versions in my collection, but I purged a few recently for lack of use. I’m not one to hold onto what I don’t need, and I just couldn’t find a reason to hoard a bible version such as Darby or Today’s English Version. The latter has also been marketed as Good News Translation, Good News for Modern Man, The Book and Contemporary English Version. Put a flashy wrapper on it and you can sell anything.
David
|
|
|
Darryl Member

| Joined: | Sat Jul 26th, 2008 |
| Location: | |
| Posts: | 41 |
| First Name: | Darryl | | Gender: | Male | | Faith History: | United Church of Canada, Alliance, Independant Charismatic, Pentecostal |
| Status: |
Offline
|
|
Posted: Fri Sep 12th, 2008 04:38 am |
|
Hi Monte,
When I was 12 years old in the United Church my pastor gave me a Good News Bible. I asked him how I could pay for it, he said "read it".
It was the first bible I read cover to cover. I still have it in my bookshelf and it probably only goes to Thessalonians now. Ha ha.
It gives a good readable understanding of the story of reconciliation between God and man.
However there are some textual errors in the TEV. I think one of the editors also had views that do not correspond to orthodox Christianity. I would encourage you to research 'Today's English Version', before committing to it. I use the New Living Translation in a financial course for addicts. I have only found one negative review at Jesus-is-savior.com. However these folks seem to criticize eveyone. I'm not sure if there is a Catholic version.
It's great that you are impacting these kids lives. Seeds planted in adolesence seem to have a great impact on living a godly life after school years.
God Bless,
Darryl.
|
|
|
calatorul Member

| Joined: | Tue Aug 26th, 2008 |
| Location: | Midlands, South Carolina |
| Posts: | 42 |
| First Name: | Joey | | Gender: | Male | | Faith History: | Baptist |
| Status: |
Offline
|
|
Posted: Fri Sep 12th, 2008 02:30 pm |
|
Darryl wrote: I use the New Living Translation in a financial course for addicts. I have only found one negative review at Jesus-is-savior.com. However these folks seem to criticize eveyone. I'm not sure if there is a Catholic version.
NLT Catholic Reference Bible
For some reason that's the only version my wife uses. It is easy to read, but I make good use of the footnotes which sometimes give the literal meaning in places where they took the liberty to interpret.
Similar to this, I sometimes use the International Children's Bible for my first-grader. He likes having his own Bible that he can read himself.
____________________ "By the higher mystical ascent from matters that concern ourselves to that transcendent nature we gain a knowledge of the Word,... by observing in our own nature certain shadows and resemblances of His ineffable power." St. Gregory of Nyssa
|
|
|
moonshadow Member

|
Posted: Fri Sep 19th, 2008 04:46 am |
|
The Contemporary English Version (CEV) used to be used in children's liturgy (at least in the US when I taught catechism about ten years ago), so I used to give my fourth-graders a CEV-NT.
I'd glue on top of the CEV-NT's table of contents a simpler one. For instance, instead of listing "The Gospel According to Mark," it read "Mark," etc. This made it easier for the nine-year-olds to find the right page.
____________________ "And while the Pope owns 51% of General Motors
And the stock exchange is the only thing he's qualified to quote us" - George Harrison, "Awaiting On You All"
|
|
|
Gary Peterson Member
| Joined: | Sun Oct 12th, 2008 |
| Location: | Omaha, Nebraska USA |
| Posts: | 10 |
| First Name: | Gary | | Gender: | Male | | Faith History: | Catholic, Assemblies of God, Independent Baptist, Charity Christian Fellowship, Reformed ... |
| Status: |
Offline
|
|
Posted: Sun Oct 12th, 2008 11:43 pm |
|
When I was taking Confirmation classes back in the late 1970s/early 80s we were each given a copy of the Good News New Testament, the little paperback with all the newspaper mastheads on it and the line drawings throughout by Annie Vallotton. I loved it and loved reading it and it served it's purpose of being a Bible a kid would read.
I'm not even sure they publish the Good News with the illustrations any more. I saw a couple years ago a "Good News Translation" that claimed to have tightened up the paraphrase into a more respectable translation. And it seemed the wonderful illustrations were a casualty of respectability because that edition did not have them (and to me had none of the charm and appeal of the original).
The Living Bible also went through a revision in an attempt to gain respectability. Kenneth Taylor's original was pretty good when read as it was intended, a paraphrase he wrote to read to his children.
I agree with the person above who won't use The Message. I despise it and blame Rick Warren for its explosion in popilarity since Warren used it so extensively throughout The Purpose Driven Life. I don't think Eugene Peterson, who wrote The Message, ever intended it to be used in place of a "real" Bible. My understanding is that it was intended as a devotional paraphrase. Well-known verses are absolutely unrecognizable when read from The Message.
Here's hoping you do use the Good News and I really hope you can land an edition with the illustrations. It made such an indelible impact on me as a young CCD student and sparked my love for reading God's Word.
|
|
|
Dave Armstrong Network Apologist

| Joined: | Fri Nov 2nd, 2007 |
| Location: | Melvindale, Michigan USA |
| Posts: | 2446 |
| First Name: | Dave | | Gender: | Male | | Faith History: | Evangelical (1977): Diverse Protestant Influences / Catholic in 1990 |
| Status: |
Offline
|
|
Posted: Mon Oct 13th, 2008 06:31 pm |
|
I used to read the Good News Bible quite a bit when first becoming a serious evangelical. It has its place (and it's better to read the Bible in a loose paraphrase than not at all), but I think in the long run, people who are committed Christians should get a more literal translation; perhaps alongside the other if they really like paraphrases.
For a paraphrased translation, I recommend Phillips or (the much less known) Barclay.
____________________ I'm happy to offer whatever theological & personal assistance I can. My blog, Biblical Evidence for Catholicism, contains 2100+ papers & web pages (free) & 17 apologetic books (4 sale: 15 E-Books: $25)
http://www.biblicalcatholic.com/
|
|
|
deborahssong Member
| Joined: | Sat Oct 4th, 2008 |
| Location: | |
| Posts: | 76 |
| First Name: | Debbie | | Gender: | Female | | Faith History: | raised catholic, southern baptist, Evangelical, returning catholic |
| Status: |
Offline
|
|
Posted: Wed Oct 22nd, 2008 09:37 pm |
|
Dave,
I have a question. I have several translations that I use for reference, and have for sometime. However right now I am using the RSV catholic, and I use the Amplified as well to help me see that verse in fuller measure. How do you feel Dave about the Amplified? I also like the NKJ and NAS. I am not much on the NIV or the Living and such like that. I do not like the message! never have.....anyway what do you think of the RSV for me to be using as primary? Thanks so much....God Bless....
Debbie
|
|
|
Dave Armstrong Network Apologist

| Joined: | Fri Nov 2nd, 2007 |
| Location: | Melvindale, Michigan USA |
| Posts: | 2446 |
| First Name: | Dave | | Gender: | Male | | Faith History: | Evangelical (1977): Diverse Protestant Influences / Catholic in 1990 |
| Status: |
Offline
|
|
Posted: Thu Oct 23rd, 2008 11:19 pm |
|
I think RSV is a great choice, and it is recommended by many Catholics. I use it myself; so does Helper David W. Emery. I like it because it is a literal translation, but retains some of the nice style and flavor of the KJV. It's a nice blend of accuracy and style. And the words sound familiar (because of the all-pervasiveness of the KJV in our culture). I've used NASB in the past, and read much of the Bible in that version. It's not that different from RSV.
Amplified is good as a supplement. It's almost like an instant lexicon while you're reading, because it gives so much to "amplify" the intended sense of each passage. I wouldn't recommend it for a primary Bible, but for study purposes it is quite helpful.
Just my $00.02. Selection of a translation always comes down to each individual. Someone recommending can only give the basic facts: literal vs. paraphrase, possible translation biases (NIV has an evangelical protestant bias), etc. But since style is subjective, people differ. Some people like the NAB. I think it has terrible style, and reads very awkwardly. Many people complain about liberal notes in it. Different strokes . . .
____________________ I'm happy to offer whatever theological & personal assistance I can. My blog, Biblical Evidence for Catholicism, contains 2100+ papers & web pages (free) & 17 apologetic books (4 sale: 15 E-Books: $25)
http://www.biblicalcatholic.com/
|
|
|
 Current time is 02:36 pm | |
|
|