CHNI Forums Home

Search
   
Members

Calendar

Help

CHNI Home
Search by username
Not logged in - Login | Register for Posting Access 


What happened to "this is"
 Moderated by: Rob, Jim Anderson, Dave Armstrong  

New Topic

Reply

Print
AuthorPost
val4u
Member
 

Joined: Tue Jan 23rd, 2007
Location:  
Posts: 18
First Name: bill
Gender: Male
Faith History: cradle Catholic
Status:  Offline
 Posted: Sun Jan 28th, 2007 08:45 am

Quote

Reply
For a while "this is" was said at communion and at the readings and it iis no longer used and why is the Mass on EWTN in Latin?  Would it not be better if it were in English  for the nonCatholic audience?

Thanks Bill


Quote

Reply
CajunRick
Guest
 

Joined: 
Location:  
Posts: 
First Name: 
Gender: 
Faith History: 
Status:  Offline
 Posted: Sun Jan 28th, 2007 12:01 pm

Quote

Reply
val4u wrote: For a while "this is" was said at communion and at the readings and it iis no longer used
The implication was that the book was the Word of the Lord, rather than the words that were spoken.  Also, that phrase took away the reality that all of the mass is the Word of the Lord, and Jesus is the ultimate Word.  Also, the phrase "this is" was not present in the Latin original.  The same is true of the Mystery of Faith.  In English we say "Let us proclaim the Mystery of  Faith" while the Latin translates simply to "The Mystery of Faith."  There are other areas in the mass that are not faithful translations, so the English translation is currently in the process of being revised.

 and why is the Mass on EWTN in Latin?  Would it not be better if it were in English  for the nonCatholic audience?


The Church has been emphasizing a strengthening of our Latin faith heritage, but as for the practice at EWTN, you'll have to ask them.  There is a Q&A section on the EWTN web site.


Quote

Reply
Annie
Banned
 

Joined: Wed Feb 14th, 2007
Location: Columbus, Ohio USA
Posts: 731
First Name: Annie
Gender: Female
Faith History: nothing, Quaker, Mennonite, Presbyterian, Methodist, Anglican, Catholic
Status:  Offline
 Posted: Wed Feb 21st, 2007 01:51 pm

Quote

Reply
I believe the Mass on EWTN is in part Latin, part English to illustrate the intent of the Vatican II documents on the liturgy. The intent from the documents was that the ordinary would be in Latin and the readings and prayers of the people would be in the vernacular. Unfortunately, the Latin soon went away and we are left with all-vernacular Novus Ordo Masses at most churches today.

The document mentions that chant should be kept too and we all know how that turned out, tee hee...:P



____________________
Annie
Ora et labora

Quote

Reply
RCWarrior
Banned
 

Joined: Tue Mar 20th, 2007
Location: Massachusetts USA
Posts: 93
First Name: stefany
Gender: Female
Faith History: I am a Devout Roman Catholic
Status:  Offline
 Posted: Sun Mar 25th, 2007 11:10 am

Quote

Reply
Every day my priest says "this is".  So I don't know what you mean.  Then he says the rest of it.  When he says "this is" etc..his voice always cracks.  It's as if he is feeling the Lord's suffering again...love my priest!



____________________
I know God won't give me anything I can't handle; I just wish he didn't trust me so much---Mother Teresa

If you invoke The Blessed Virgin when you are tempted, she will come at once to your help, and Satan will leave you----St. John Vianney

Quote

Reply
CajunRick
Guest
 

Joined: 
Location:  
Posts: 
First Name: 
Gender: 
Faith History: 
Status:  Offline
 Posted: Sun Mar 25th, 2007 12:12 pm

Quote

Reply
RCWarrior wrote: Every day my priest says "this is".  So I don't know what you mean.  Then he says the rest of it.  When he says "this is" etc..his voice always cracks.  It's as if he is feeling the Lord's suffering again...love my priest!

"This is" used to be used at the end of the readings:

"This is the word of the Lord"  ... "This is the Gospel of the Lord"

At that point in the liturgy, the phrase "This is" (which is not part of the Latin original) was dropped.

Just before Holy Communion, the priest elevates the Eucharist and says "This is the Lamb of God who takes away the sins of the world..."

At that point, the phrase is in the Latin original and has been retained in the English translation.


Quote

Reply
RCWarrior
Banned
 

Joined: Tue Mar 20th, 2007
Location: Massachusetts USA
Posts: 93
First Name: stefany
Gender: Female
Faith History: I am a Devout Roman Catholic
Status:  Offline
 Posted: Sun Mar 25th, 2007 03:09 pm

Quote

Reply
Well, what's the difference?  If the priest says "The Gospel of the Lord",  instead of "This is the Gospel of the Lord", so what?  He still says "This is the Lamb of God who taketh away the sins of the world", etc..he still says it elsewhere.  It isn't a big deal to me.  I am just grateful that I can attend Mass and that God allows us to receive His Body and Blood.  That's what should matter!!  Maybe I'm not getting it

I have been to other parishes where the priest goes into "My friends in Christ, THIS IS the Gospel of the Lord".  That has been said.  Not a big deal...



____________________
I know God won't give me anything I can't handle; I just wish he didn't trust me so much---Mother Teresa

If you invoke The Blessed Virgin when you are tempted, she will come at once to your help, and Satan will leave you----St. John Vianney

Quote

Reply
CajunRick
Guest
 

Joined: 
Location:  
Posts: 
First Name: 
Gender: 
Faith History: 
Status:  Offline
 Posted: Sun Mar 25th, 2007 03:45 pm

Quote

Reply
RCWarrior wrote: Well, what's the difference?
The only real difference is faithfulness to the Latin original.  There are many differences between the current English translation, which was hurried to completion, and the Latin "official" text.  A new translation is nearing completion, and should be ready in a relatively short time (a few months/years) and it will be much more faithful to the Latin.  For example, Et cum spiritu tuo will be translated "And with your spirit" rather than "And also with you."  The latter, which is currently used, is simply not a correct translation.

Does it matter?  Well, yes it does.  Most of us are not comfortable reading paraphrase bibles such as the Good News translation; we'd rather read something as close to the original as possible.  We prefer to read books, not Cliff Notes.  In the former, someone else decides for us what it's supposed to mean; in the latter, we get to read or hear something closer to the original words and we can better undrerstand the meaning.  There is a totally different feeling to the words "And with your spirit" than "And also with you".  The former is more spiritual and mystical; the latter is more familiar, more friendly.  But the mass is worship, not fellowship.  The Church wants to return the emphasis to the mystical, sacrificial nature of Liturgy.  That's why Pope Benedict recently encouraged the increased use of Latin and especially Chant in the mass.

Those of us who are old enough to remember the Latin and the first English translation will find familiarity in the new translation; those of us who are younger, who have known nothing but the liturgy of Pope Paul VI, may find the changes awkward and unnecessary since it has "always" been the way they remember it.  But we need to remember that whatever comes down will have been approved both by the Vatican and by the U. S. Conference of Bishops as the proper form of our Liturgy, the "work of worship," and we need to accept it and follow it faithfully.


Quote

Reply
RCWarrior
Banned
 

Joined: Tue Mar 20th, 2007
Location: Massachusetts USA
Posts: 93
First Name: stefany
Gender: Female
Faith History: I am a Devout Roman Catholic
Status:  Offline
 Posted: Mon Mar 26th, 2007 11:33 am

Quote

Reply
I can understand Cajun, and I am old enough to remember even wearing hats to church, the veils women use to wear.  I remember the priest NOT facing the people during communion, and I remember kneeling at a railing for the Body of Christ.  But whatever the Vatican says to do, I will do.  There are reasons why the Mass changes from the Vatican.  I heard that it is because of the evil one, and we must be aware he is everywhere.  Even in our churches (scandal).  Satan is everywhere and that is why I heard once that might be a reason for changes.  Who knows.

But I do not care about the wording of the Mass, I am there for the Gospel and the Body and Blood of Christ.  period.



____________________
I know God won't give me anything I can't handle; I just wish he didn't trust me so much---Mother Teresa

If you invoke The Blessed Virgin when you are tempted, she will come at once to your help, and Satan will leave you----St. John Vianney

Quote

Reply

 Current time is 11:17 am




Powered by WowBB 1.7 - Copyright © 2003-2006 Aycan Gulez